by Abraham von Worms, Compiled and edited by Georg Dehn, Translated by Steven This is a new and expanded second edition of The Book of Abramelin, . The Book of Abramelin tells the story of an Egyptian mage named Abraham or Abra-Melin, who . posek (authority on Jewish law). (ref Georg Dehn, The Book of Abramelin: A New Translation, transl. by Steven Guth, Ibis Publishing, ). I did this interview around with Georg Dehn, who compiled a more accurate translation of The Sacred Magick of Abramelin the Mage. He talks about the.

Author: Fauzragore Juzuru
Country: Bahrain
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 8 November 2008
Pages: 472
PDF File Size: 19.16 Mb
ePub File Size: 20.43 Mb
ISBN: 370-4-47829-607-2
Downloads: 43363
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kigor

The Council was for a moment struck with fear and consternation, but the abramelon of the Emperor Sigismond, coupled with the effect of the declaration of J. An English translation of Dehn’s edition was published in by the American publisher Nicholas Hays. Thou shalt in no way use this sacred science to offend the great God, and to work ill unto thy neighbour; thou shalt communicate it unto no living person whom thou dost not thoroughly know by long practice gworg conversation, examining well whether such a person really intendeth to work for the good or for the evil.

I know of no other existing copy or replica of this Sacred Magic of Abra-Melinnot even in the British Museum, whose enormous collection of occult manuscripts I have very thoroughly studied.

A paperback reprint during the renewed rise of interest in hermeticism during the s placed the book before a new generation of readers, and one offshoot of this dehhn that a number of people, both within and without the Thelemic and Golden Dawn communities, claimed to have either undertaken the Abramelin abbramelin in toto or to have successfully experimented with the magic squares and Abramelin oil formula found in the text.

Some of the texts used by Dehn include: Wherefore Abraham the Jew it appears to me, in his anxiety to save his son from dangerous errors in magical working, has preferred to endeavour to fill him with contempt for any other systems and methods of operation than the one here laid down.

A remarkable coincidence, seeing that at this moment when three Emperors possessed the Empire, the Papacy had also three Popes, viz. Another very large class, would not act irrationally in this manner; but with intent, only always following the predominant force either good or evil in their then entourage; a spirit dhen this kind, for example, attracted into an assembly of good persons would endeavour to excite their ideas towards good; attracted among evil-minded persons would incite them mentally to crime.


May 16, at 7: In this context Xbramelin and Deyn translation is a gift to historiansresearchers and occultists the world over. The life of the late Madame Blavatsky is an example in point. When i was reading this book, i was thinking about the abraelin out there who done the Abramelin Operation using Mathers version has their starting point.

Introduction by S. L. Mac Gregor Mathers.

And this was all the profit he drew from his diabolical science and magic. Xehn is the first modern translation of this critical magical work since S. The Emperor Sigismund of Germany: But you must not yeorg into this holy place till it be first washed and covered with a cloth new and clean, and then you may enter, but with your feet naked and bare; and when you enter therein you shall sprinkle with holy water, then make a perfume upon the altar; and then on your knees pray before the altar as we have directed.

In a sense, therefore, they are irresponsible for the georb of a current as a whole, though responsible for the part thereof in which they immediately act. Dehn even goes to the trouble to travel to the Worms Holy Sands cemetery to research the links.

Whoever therefore would call any good spirit to speak or appear in sight, he must particularly observe two things; one whereof is about the disposition of the invocant, the other concerning those things which are outwardly to be adhibited to the invocation for the conformity of the spirit to be called. According to Scholem, the author, although possessing an uncommon knowledge of Hebrew, was not in fact Jewish.

Abraham’s remarks concerning the errors of astrology in the common sense, and of the attribution of the planetary hours are worthy of careful note. The text describes an elaborate ritual whose purpose is to obtain the “knowledge and conversation” of the magician’s ” guardian angel.

The words omitted by Mathers’ ellipsis are “the Cabala or”. The first abramelib version, also in German, dates to and was printed in Cologne by Peter Hammer.

Book of the Sacred Magic of Abramelin the Mage, translated by S.L. Mathers

But the nobles preferred Ladislaus, the nephew of Casimir the Great. The same may be said of those on the symbols of the third book. The first is taken from that part of the book called Barrett’s Maguswhich is entitled “the Key to Ceremonial Magic”.

Ultimately his body was found dragged through the streets, and his head without any tongue therein, lying in a drain. He is the founder and publisher of Edition Araki, a German publishing company specializing in the occult. After having received the Silver Crown at Aix-la-Chapelle inhe went to preside at the Council of Constance, where John Huss was fehn, notwithstanding the safe conduct which he had obtained from the Emperor.


Because that, even apart from other causes, the whole object and effect of the circle working, is to create abnormal atmospheric conditions, by exciting a different status of force within the circle to that which exists without it; so that even without any malignant occult action of the spirits, the sudden and unprepared gdorg of atmosphere will seriously affect the exorciser in the intensely strained state of nervous tension he will then be in.

And the period of the six Moons being expired, the Lord granted unto me his grace by his mercy; according to the promise made unto abramslin forefathers, since while I was making my prayer unto him he deigned to grant unto me ddehn vision and apparition of his holy angels, abgamelin with which I experienced so great joy, consolation and contentment of soul, that I could neither express it nor put it into writing.

Some people have succeeded being wise, some being foolish, as one of the Holy Books says.

abramelni After my death a book will be found, which I commenced to write at the time when I was beginning to put in practice this art, which, reckoning the number of the years, was inuntil today on which I am arrived at the 96th 1 year of mine age, with all honour and augmentation of fortune; and in this book can be read in detail even to the very least thing which I have done.

From Wikipedia, the free encyclopedia. Mathers was no doubt referring to the author of Sloane Italian titled ‘La Clavicola di Salomone Redotta et epilogata nella nostra abramekin lingua del dottissimo Gio Peccatrix.

Chief, and first, that it aids the mind to conceive the higher aspect of the operation; when a different language and one looked upon as sacred is employed, and the phrases in which do not therefore suggest matters of ordinary life. This is evidently said ironically.